ఒక టెలీప్లేను వివిధ భాషలలోకి అనువదించడము వలన థియేటర్ లక్షణాలకు మరియు ప్రేక్షకులకు ప్రయోజనాలను అందిస్తుంది” అని మధురిమ తులి అన్నారు

"Translating a teleplay in different languages benefits theatre exponents and the audiences," says Madhurima Tuli

ఈ నటి జీ థియేటర్ యొక్క ‘సూర్య కి అంతిమ్ కిరణ్ సే సూర్య కి పెహలీ కిరణ్ తక్’ టెలీప్లేలో నటించారు, ఇది ఇప్పుడు కన్నడ మరియు తెలుగు భాషలలోకి అనువదించబడింది   ముధురిమ తులి రోజువారి సబ్బుల ఫ్యాన్స్ కు సుపరిచితురాలే మరియు ఈమె రియాలిటి షోలలో పనిచేశారు మరియు ‘బేబి’, ‘నామ్ షబానా’, ‘సత్తా’ (తెలుగు), ‘మారీచ’ (కన్నడ మరియు తమిళము) మరియు ‘నింబెహుళి’ (కన్నడ) వంటి బ్లాక్‎బస్టర్ సినిమాలలో కూడా నటించారు. హాలీవుడ్ చిత్రము ‘ది బ్లాక్ ప్రిన్స్’ లో కూడా నటించిన ఈ నటి, తాను నటించిన హింది టెలీప్లే ‘సూర్య కి అంతిమ్ కిరణ్ సే సూర్య కి పెహలీ కిరణ్ తక్’ కన్నడ మరియు తెలుగు భాషలలోకి అనువదించబడినప్పుడు చాలా ఆనందించారు. ఆమె మాట్లాడుతూ, “ఈ క్లాసిక్ దశాబ్దాలుగా అభినందించబడుతోంది.…